msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Doc Embedder en español\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Eduardo Larequi García <elarequi@gmail.com>\n"
"Language-Team: PNTE <blogs@educacion.navarra.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: gde-functions.php:32
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: gde-functions.php:344
#: gviewer.php:292
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: gde-functions.php:346
msgid "Please review the documentation before submitting a request for support:"
msgstr "Por favor, revisa la documentación antes de enviar una solicitud de soporte:"

#: gde-functions.php:349
msgid "Plugin FAQ"
msgstr "FAQ del plugin"

#: gde-functions.php:350
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: gde-functions.php:353
msgid "If you're still experiencing a problem, please complete the form below."
msgstr "Si todavía experimentas algún problema, por favor completa el formulario que tienes a continuación."

#: gde-functions.php:359
msgid "Your Name"
msgstr "Tu nombre"

#: gde-functions.php:363
msgid "Your E-mail"
msgstr "Tu email"

#: gde-functions.php:369
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: gde-functions.php:371
msgid "If you're having a problem getting a specific document to work, paste the shortcode you're trying to use here."
msgstr "Si tienes problemas para conseguir que funcione un documento específico, pega aquí el shortcode que estás utilizando."

#: gde-functions.php:376
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: gde-functions.php:381
msgid "Message Options"
msgstr "Opciones del mensaje"

#: gde-functions.php:383
msgid "Send debug information"
msgstr "Enviar información de depuración"

#: gde-functions.php:384
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: gde-functions.php:385
msgid "Send me a copy"
msgstr "Enviarme una copia"

#: gde-functions.php:391
msgid "Debug Information"
msgstr "Información de depuración"

#: gde-functions.php:430
msgid "I'm less likely to be able to help you if you do not include debug information."
msgstr "Si no incluyes la información de depuración, es menos probable que pueda ayudarte."

#: gde-functions.php:432
msgid "Send Support Request"
msgstr "Enviar solicitud de soporte"

#: gviewer.php:137
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: gviewer.php:268
#: gviewer.php:284
#: options.php:130
msgid "Settings"
msgstr "- Configuración"

#: gviewer.php:275
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página"

#: gviewer.php:305
msgid "Beta version available"
msgstr "Versión beta disponible"

#: gviewer.php:305
msgid "Please deactivate the plug-in and install the current version if you wish to participate. Otherwise, you can turn off beta version checking in GDE Settings. Testers appreciated!"
msgstr "Si quieres participar, por favor, desactiva el plugin e instala la versión actual. Si no quieres, puedes desactivar la versión beta marcando la correspondiente casilla en la página de configuración del plugin."

#: gviewer.php:306
msgid "Updated beta version available"
msgstr "Versión beta actualizada disponible"

#: gviewer.php:306
msgid "A newer beta has been released. Please deactivate the plug-in and install the current version. Thanks for your help!"
msgstr "Se ha publicado una versión beta más reciente. Por favor, desactiva el plugin e instala la versión actual. ¡Gracias por tu ayuda!"

#: gviewer.php:307
msgid "You're running a beta version. Please give feedback."
msgstr "Estás utilizando una versión beta. Por favor, envía información."

#: gviewer.php:307
msgid "Thank you for running a test version of Google Doc Embedder. You are running the most current beta version. Please give feedback on this version using the &quot;Support&quot; link above. Thanks for your help!"
msgstr "Gracias por utilizar esta versión de prueba de Google Doc Embedder. Estás utilizando la versión beta más actualizada. Por favor, envía información sobre está versión mediante el enlace de &quot;Soportet&quot; que tienes sobre estas líneas. Gracias por tu ayuda."

#: gviewer.php:308
msgid "more info"
msgstr "más información"

#: gviewer.php:375
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: gviewer.php:376
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: options.php:26
msgid "Options reset to defaults"
msgstr "Las opciones se han restaurado a sus valores por defecto"

#: options.php:123
msgid "Options updated"
msgstr "Las opciones han sido actualizadas"

#: options.php:141
msgid "Viewer Options"
msgstr "Opciones del visor"

#: options.php:146
msgid "Viewer Selection"
msgstr "Selección del visor"

#: options.php:147
#: options.php:253
#: options.php:303
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: options.php:149
msgid "Google Standard Viewer"
msgstr "Visor estándar de Google"

#: options.php:150
msgid "Embed the standard Google Viewer."
msgstr "Incrusta el visor estándar de Google"

#: options.php:151
msgid "Enhanced Viewer"
msgstr "Visor mejorado"

#: options.php:152
msgid "Use this option to enable toolbar customization and fix some display problems (experimental)."
msgstr "Utiliza esta opción para activar la personalización de la barra de herramientas y arreglar algunos problemas de visualización (experimental)."

#: options.php:156
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Personalizar la barra de herramientas"

#: options.php:160
msgid "Hide Zoom In/Out"
msgstr "Ocultar el zoom hacia dentro/hacia fuera"

#: options.php:161
msgid "Hide Open in New Window"
msgstr "Ocultar el botón para abrir los documentos en una nueva ventana"

#: options.php:162
msgid "Always Use Mobile Theme"
msgstr "Siempre utilizar el tema para dispositivos móviles"

#: options.php:166
msgid "Default Size"
msgstr "Tamaño por defecto"

#: options.php:167
#: libs/gde-dialog.php:61
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: options.php:171
#: libs/gde-dialog.php:57
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: options.php:177
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma por defecto"

#: options.php:235
msgid "Inline (Default)"
msgstr "Inline (por defecto)"

#: options.php:236
msgid "Collapsible (Open)"
msgstr "Plegable (abierto)"

#: options.php:237
msgid "Collapsible (Closed)"
msgstr "Plegable (cerrado)"

#: options.php:249
msgid "Download Link Options"
msgstr "Opciones para el enlace de descarga"

#: options.php:254
msgid "Display the download link by default"
msgstr "Mostrar por defecto el enlace de descarga"

#: options.php:255
msgid "Only display download link to logged in users"
msgstr "Solo mostrar el enlace de descarga a los usuarios que han iniciado sesión"

#: options.php:256
msgid "Track downloads in Google Analytics (tracking script must be installed on your site)"
msgstr "Seguir las descargas mediante Google Analytics (para ello, debes haber instalado en tu sitio web un script de seguimiento)"

#: options.php:259
msgid "File Base URL"
msgstr "URL base para los ficheros"

#: options.php:261
msgid "Any file not starting with <em>http</em> will be prefixed by this value"
msgstr "Cualquier fichero que no comience con <em>http</em> será prefijado con este valor"

#: options.php:264
msgid "Link Text"
msgstr "Texto del enlace"

#: options.php:266
msgid "You can further customize text using these dynamic replacements:"
msgstr "Puedes personalizar el texto mediante los siguientes códigos dinámicos:"

#: options.php:267
msgid "filename"
msgstr "nombre del fichero"

#: options.php:268
msgid "file type"
msgstr "tipo de fichero"

#: options.php:269
msgid "file size"
msgstr "tamaño de fichero"

#: options.php:272
msgid "Link Position"
msgstr "Posición del enlace"

#: options.php:274
msgid "Above Viewer"
msgstr "Por encima del visor"

#: options.php:275
msgid "Below Viewer"
msgstr "Por debajo del visor"

#: options.php:280
msgid "Link Behavior"
msgstr "Comportamiento de los enlaces"

#: options.php:282
msgid "Browser Default"
msgstr "Comportamiento por defecto del navegador"

#: options.php:283
msgid "Force Download"
msgstr "Forzar la descarga"

#: options.php:284
msgid "Force Download (Mask URL)"
msgstr "Forzar la descarga (enmascarar la URL)"

#: options.php:298
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: options.php:300
msgid "Plugin Behavior"
msgstr "Comportamiento del plugin"

#: options.php:301
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Comportamiento del editor"

#: options.php:305
msgid "Display error messages inline (not hidden)"
msgstr "Mostrar mensajes de error en línea (no oculto)"

#: options.php:306
msgid "Disable internal error checking"
msgstr "Desactivar la comprobación interna de errores"

#: options.php:307
msgid "Disable document caching"
msgstr "Desactivar el cacheo de documentos"

#: options.php:308
msgid "Disable beta version notifications"
msgstr "Desactivar las notificaciones de versiones beta"

#: options.php:311
msgid "Disable all editor integration"
msgstr "Desactivar la integración con los editores"

#: options.php:316
msgid "Insert shortcode from Media Library"
msgstr "Insertar shortcodes desde la librería multimedia"

#: options.php:318
msgid "Allow uploads of all supported media types"
msgstr "Permitir subidas de todos los tipos de multimedia soportados"

#: options.php:328
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar opciones"

#: options.php:330
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Volver a la configuración por defecto"

#: options.php:330
msgid "Are you sure you want to reset all settings to defaults?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres volver a la configuración por defecto?"

#: proxy.php:29
msgid ""
"This function is not supported on your web server. Please add\n"
"\t\t\t<code>allow_url_fopen = 1</code> to your php.ini or enable cURL library.\n"
"\t\t\tIf you are unable to do this, please switch to Google Standard Viewer in GDE Options."
msgstr ""
"Esta función no está soportada en tu servidor web, Por favor, añade n\t\t\t<code>allow_url_fopen = 1</code> al fichero php.ini o activa la librería cURL.\n"
"\t\t\tSi no puedes hacer esto por tus propios medios, por favor selecciona la opción Visor estándar de Google en la página de opciones del plugin."

#: libs/bootstrap.php:15
msgid "Could not find wp-load.php"
msgstr "No se ha podido encontrar wp-load.php"

#: libs/gde-dialog.php:34
msgid "I'll insert the shortcode myself"
msgstr "Insertaré el shortcode por mí mismo"

#: libs/gde-dialog.php:36
msgid "GDE Shortcode Options"
msgstr "Opciones de los shortcodes de GDE"

#: libs/gde-dialog.php:40
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: libs/gde-dialog.php:43
msgid "URL or Filename"
msgstr "URL o nombre del fichero"

#: libs/gde-dialog.php:43
msgid "Full URL or filename to append to File Base URL"
msgstr "URL completa o nombre del fichero para añadirlo a la URL base de los ficheros"

#: libs/gde-dialog.php:45
msgid "File Base URL will be prefixed"
msgstr "La URL base que se añadirá como prefijo a los ficheros"

#: libs/gde-dialog.php:46
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de fichero no soportado"

#: libs/gde-dialog.php:54
msgid "Optional (Override Global Settings)"
msgstr "Valores opcionales (sobrescriben la configuración global)"

#: libs/gde-dialog.php:57
#: libs/gde-dialog.php:61
msgid "format:"
msgstr "formato:"

#: libs/gde-dialog.php:57
#: libs/gde-dialog.php:61
msgid "or"
msgstr "o"

#: libs/gde-dialog.php:65
msgid "Show Download Link"
msgstr "Mostrar enlace de descarga"

#: libs/gde-dialog.php:66
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: libs/gde-dialog.php:66
msgid "No"
msgstr "No"

#: libs/gde-dialog.php:71
msgid "Show download link only if user is logged in"
msgstr "Mostrar el enlace de descarga solo si el usuario ha iniciado sesión"

#: libs/gde-dialog.php:77
msgid "Disable caching (this document is frequently overwritten)"
msgstr "Desactivar el cacheo (adecuado para documentos que se sobrescriben con frecuencia)"

#: libs/gde-dialog.php:84
msgid "Disable internal error checking (try if URL is confirmed good but document doesn't display)"
msgstr "Desactivar la comprobación interna de errores (prueba con esta opción si has comprobado que la URL es correcta pero el documento no se muestra)"

#: libs/gde-dialog.php:94
msgid "Shortcode Preview"
msgstr "Vista previa del shortcode"

#: libs/gde-dialog.php:103
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: libs/gde-dialog.php:107
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#~ msgid ""
#~ "Copy and paste this information into an email to <a href=\"mailto:kev@tnw."
#~ "org\">the author</a> to\n"
#~ "assist in troubleshooting problems. Remove or anonymize any information "
#~ "you do not wish to share."
#~ msgstr ""
#~ "Copia y pega esta información en un email y envíalo al <a href=\"mailto:"
#~ "kev@tnw.org\">autor del plugin</a> para\n"
#~ "que te ayude a solucionar los problemas que puedas tener. Si lo deseas, "
#~ "elimina cualquier información que no quieras difundir."
